Talk:Zeynelabidin Zinar

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject Kurdistan This article is within the scope of the WikiProject Kurdistan, which aims to improve Wikipedia's coverage of Kurdistan-related topics. Please visit the project page if you would like to participate.

Happy editing!

Stub This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale.
Low This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.


This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is supported by the Arts and Entertainment work group.
This article has been automatically assessed as Stub-Class by WikiProject Biography because it uses a stub template.
  • If you agree with the assessment, please remove {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page.
  • If you disagree with the assessment, please change it by editing the class parameter of the {{WPBiography}} template, removing {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page, and removing the stub template from the article.

[edit] ISBN Problem

As best I can tell, the publisher is using an incorrect ISBN for the following work. This article is tagged at [1] and [2] as having an invalid ISBN. The article itself has ISBN 91-83006-22-7 saying the check digit should be 2. The latter link above has ISBN 91-861463-0-5 saying the check digit should be 0.

Nimûne Ji Gencîneya Çanda Qedexekirî (Samples of the Treasures of a Banned Culture), Sverige/Stockholm, 1991, 377 pages, ISBN ????

WorldCat lists an OCLC of 31608082. How about we go with that?

Can someone shed some light on this? Thanks! Keesiewonder 22:58, 24 December 2006 (UTC)

I sympathize with the problem. When I Google search for this book, it leads through numerous Kurdish-language references, often quoted in Swedish text, and we are the *English* Wikipedia! If you have a workable OCLC that actually finds the book in libraries, I vote that we should use that. The funny thing is that a mainstream Swedish publisher would use a bad ISBN. I guess we can't do anything about that. EdJohnston 21:43, 28 December 2006 (UTC)
It seems that 'Sverige' is the Swedish name for Sweden. I don't think the cited book is published by a publisher called 'Sverige'. If you click on the OCLC reference, it leads to a Kurdish name for the publisher. If you go ahead and replace the ISBN with an OCLC number, I think you should change the publisher to match the one that is found by the OCLC reference. EdJohnston 22:04, 28 December 2006 (UTC)

Good point! I'll certainly do as you ask. And, Sverige is most certainly what the Swedes call their country. I know this from the stamp collecting part of my life. I think the original reference is just trying to say that the book was published in Stockholm, Sweeden. I don't actually see the original citation attempting to mention a publisher at all. Regards, Keesiewonder